Ich danke Ihne für de Aaruef - Merci für ds Telefon

Im Nachbarbüro tschäderet ds Telefon zwöi Mau, de nimmt der Kolleg ab: Grüezi. Är plouderet über nes paar wichtigi Sache u verabschidet sech du mitemne “ich danke Ihne für de Aaruef.”

Gitts “Der Aaruef” uf Bärndütsch? Der Bietehard kennt ne nid, nach der Aarichti chunnt aarüere, aarüschte u aaruure. Me cha öpperen im Appäu ja ufrüefe oder ire wichtige Schossen en Ufruef a d Öffentlechkeit mache. Mit Hingedüreschnure cha me öpperen i Verruef bringe daser im Pruef problem überchunnt. (Cha me sech o aktiv verrüefe? “Hoooouuusiiii!!!!, ehm, i meine Rüüüüüüeeeduuuuu!!!” Item.) Der Piggettdienscht isch uf Abruef parat u der SCB um Zueruef froh.

We me öpperens Ufmerksamkeit wott, mues me ne hingäge aahoue - u da sy mer scho ir Nechi vom Telefon wo mit syre Glogge wott d Ufmerksamkeit errege: es tuet sy Psitzer aalütte. Wi bedankt me sech, we eim öpper aahout für öppis wichtigs ds säge? Genau, “danke das der mi aaghoue heit”. (”Merci füren Aahou” isch hingäge numen aapracht, we me der der Mürggu het wöue u dä o überchunnt.) Müesst me de aber am Telefon nid säge, “merci das der mi aaglüttet heit” schtatt “mir aaglütte heit”?

Em gäbigschte isch ja sowiso es “Merci für ds Telefon”. Me het zwar nid es Telefon gschänkt übercho, aber vilech isch das ja eso nes Stossgebätt füre Philipp Reis und der Alexander Graham Bell für das si üs di praktischi Erfindig gschänkt hei.

I däm Sinn: Danke, für dä Blogytrag ds läse u merci für ds Internet, dasch auso schampar komod!

Leave a Reply